
(Photo by T.J. Hamilton/Associated Press)
Posted March 21, 2007
Holy wah! She's studying how Yoopers talk
The Associated Press
A Yooper sampler
A few “Yooperisms” — words and pronunciations that are fixtures of Upper Peninsula dialect. Provided by Dan Junttila, teacher from Houghton; Jim DeCaire, author of “Da Yoopers Glossary;” and Kathryn Remlinger of Grand Valley State University.
# dem (them)
# brudder (brother)
# smelt (past tense of “smell;” also a small Great Lakes fish that spawns in U.P. rivers)
# sisu (Finnish word meaning intestinal fortitude or toughness, for which Yoopers pride themselves)
# hafta (have to)
# tirsty (thirsty)
# teek (thick, as in ice)
# udder (other)
# side by each (side by side)
# nort (opposite of ‘sout’)
# sowna (sauna)
# pank (pack, as in pack snow)
# choppers (long-armed mittens with removable flap over fingers)
# Ahmeek (Keweenaw County village named after Ojibwe Indian word for beaver)
A linguist at Grand Valley State University fascinated by the way many in the Upper Peninsula speak — their “ehs,” “hehs” and “holy wahs” — is heading there to study how local and ethnic identity are linked to language.
Kathryn Remlinger, an English professor, has researched the dialect for years, tracing certain words to the area’s early immigrants and the 12 languages that formerly coexisted there.
Now she’s returning to the Keweenaw Peninsula, once home to a thriving copper mining industry, to learn how settlers’ attitudes toward their native languages affected the dialect that developed in the late 1800s and early 1900s.
Remlinger said she wants to understand better the dialect, its history and continuing evolution. She want to help debunk stereotypes about the way Upper Peninsula residents supposedly live and talk, which some label “Yooper-isms.”
“If we understand where something comes from, we can understand how it’s used to help eliminate negative attitudes,” she told the Grand Rapids (Mich.) Press.
Movies featuring some of the dialect have perpetuated the stereotypes, Remlinger said.
“It’s fascinating to people because it seems like an exotic, faraway place,” she said. “It is far away, but people work and live here as they do there.”
Remlinger, originally from Ohio, became enamored with the Upper Peninsula dialect while attending Michigan Technological University in Houghton.
She started researching the dialect in 2000 and has interviewed 75 people. This year, a grant will enable her to conduct research from the university’s Archives and Copper Country Historical Collections in Houghton.
During the mining boom, the Upper Peninsula attracted immigrants from places such as French Canada, Finland, Sweden, Germany and Slovenia. Their native languages influenced the local vocabulary.
Words like “chook” or “chuke” were borrowed from the French-Canadian ‘touque,’ meaning winter hat. The expression “eh” as in “Have a nice day, eh?” might come from French Canada or the Ojibwe Indians.
Finnish was the language that most influenced the dialect, contributing words and changing how people use English, she said. Upper Peninsula natives might say “I’m going post office” instead of “to the post office” because Finnish doesn’t have equivalents to the preposition ‘to’ or the articles ‘the’ and ‘a.’
http://www.greenbaypressgazette.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070321/GPG0101/70321154/1207/GPGnews
---------
Yooper-Speak Being Researched
There have been 0 comments posted about this story
Reporter: Associated Press
WILX-TV, MI
A linguist at Grand Valley State University fascinated by the way many in the Upper Peninsula speak, their "ehs," "hehs" and "holy whahs," is heading there to study how local and ethnic identity are linked to language.
Kathryn Remlinger, an English professor, has researched the dialect for years, tracing certain words to the area's early immigrants and the 12 languages that formerly coexisted there.
Now she's returning to the Keweenaw Peninsula, once home to a thriving copper mining industry, to learn how settlers' attitudes toward their native languages affected the dialect that developed in the late 1800s and early 1900s.
Remlinger said she wants to understand better the dialect, its history and continuing evolution. She wants to help debunk stereotypes about the way Upper Peninsula residents supposedly live and talk, which some label "Yooper-isms."
"If we understand where something comes from, we can understand how it's used to help eliminate negative attitudes," she told The Grand Rapids Press for a story published Tuesday.
Movies featuring some of the dialect have perpetuated the stereotypes, Remlinger said.
"It's fascinating to people because it seems like an exotic, faraway place," she said. "It is far away, but people work and live here as they do there."
Remlinger, originally from Ohio, became enamored with the Upper Peninsula dialect while attending Michigan Technological University in Houghton.
She started researching the dialect in 2000 and has interviewed 75 people. This year, a grant will enable her to conduct research from the university's Archives and Copper Country Historical Collections in Houghton.
During the mining boom, the Upper Peninsula attracted immigrants from places such as French Canada, Finland, Sweden, Germany and Slovenia. Their native languages influenced the local vocabulary.
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian `touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh?" might come from French Canada or the Ojibwa Indians.
Finnish was the language that most influenced the dialect, contributing words and changing how people use English, she said. Upper Peninsula natives might say "I'm going post office" instead of "to the post office" because Finnish doesn't have equivalents to the preposition `to' or the articles `the' and `a.'
http://www.wilx.com/news/headlines/6622757.html
-----------
Grand Valley professor listens to UP talk, eh?
Journal Times Online, WI - 14 hours ago
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian `touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh? ...
Michigan Professor Listens To UP Talk, eh?
CBS 5 - Green Bay, WI - 14 hours ago
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian `touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh? ...
Grand Valley professor listens to UP talk, eh?
Rhinelander Daily News, WI - 14 hours ago
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian `touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh? ...
Grand Valley professor listens to UP talk, eh?
WOOD-TV, MI - 16 hours ago
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian `touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh? ...
Professor to study, listen to 'Yoopers'
DetNews.com, MI - 16 hours ago
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian `touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh? ...
Grand Valley professor listens to UP talk, eh?
The Bay City Times, MI - 16 hours ago
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian `touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh? ...
Grand Valley professor listens to UP talk, eh?
MLive.com, MI - 16 hours ago
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian `touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh? ...
-----
Published March 22, 2007
[ From Lansing State Journal ]
Grand Valley State professor to study U.P. dialect
Linguist trying to link ethnic identity to 'Yooper-isms'
Associated Press
Off to the U.P.: Kathryn Remlinger, a linguist and an English professor at Grand Valley State University in Grand Rapids is seen on March 21. The professor, who is fascinated by the way residents in the Upper Peninsula speak, is heading there to perform research focusing on how local and ethnic identity are linked to language.
Yooperisms
A few "Yooperisms" - words and pronunciations that are fixtures of Upper Peninsula dialect. Provided by Dan Junttila, teacher from Houghton; Jim DeCaire, author of "Da Yoopers Glossary;" and Kathryn Remlinger of Grand Valley State University.
• dem (them)
• brudder (brother)
• smelt (past tense of "smell," also a small Great Lakes fish that spawns in U.P. rivers)
• sisu (Finnish word meaning intestinal fortitude or toughness, for which Yoopers pride themselves)
• hafta (have to)
• tirsty (thirsty)
• teek (thick, as in ice)
• udder (other)
• side by each (side by side)
• nort (opposite of 'sout')
• sowna (sauna)
• pank (pack, as in pack snow)
• choppers (long-armed mittens with removable flap over fingers)
• Ahmeek (Keweenaw County village named after Ojibwe Indian word for beaver)
GRAND RAPIDS - A linguist at Grand Valley State University fascinated by the way many in the Upper Peninsula speak - their "ehs," "hehs" and "holy whahs" - is heading there to study how local and ethnic identity are linked to language.
Kathryn Remlinger, an English professor, has researched the dialect for years, tracing certain words to the area's early immigrants and the 12 languages that formerly coexisted there.
Now she's returning to the Keweenaw Peninsula, once home to a thriving copper mining industry, to learn how settlers' attitudes toward their native languages affected the dialect that developed in the late 1800s and early 1900s.
Remlinger said she wants to understand better the dialect, its history and continuing evolution. She want to help debunk stereotypes about the way Upper Peninsula residents supposedly live and talk, which some label "Yooper-isms."
"If we understand where something comes from, we can understand how it's used to help eliminate negative attitudes," she told The Grand Rapids Press for a story published Tuesday.
Movies featuring some of the dialect have perpetuated the stereotypes, Remlinger said.
"It's fascinating to people because it seems like an exotic, faraway place," she said. "It is far away, but people work and live here as they do there."
Remlinger, originally from Ohio, became enamored with the Upper Peninsula dialect while attending Michigan Technological University in Houghton.
She started researching the dialect in 2000 and has interviewed 75 people. This year, a grant will enable her to conduct research from the university's Archives and Copper Country Historical Collections in Houghton.
During the mining boom, the Upper Peninsula attracted immigrants from places such as French Canada, Finland, Sweden, Germany and Slovenia. Their native languages influenced the local vocabulary.
Words like "chook" or "chuke" were borrowed from the French Canadian 'touque,' meaning winter hat. The expression "eh" as in "Have a nice day, eh?" might come from French Canada or the Ojibwa Indians.
Finnish was the language that most influenced the dialect, contributing words and changing how people use English, she said.
http://www.lsj.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070322/NEWS01/703220362/1001/news